• Archives,  instagram

    untranslatable words…

    Everything’s connected somehow. This week, we talked about reading in other languages and the influence of foreign cultures in our countries. I also told you that MACUNAÍMA by Mario de Andrade is one of those books you can’t translate. There’s no equivalent to the words and even tones and sentence structures used in that book. You have to know Portuguese, and you have to know the Brazilian culture to understand the book. What I wrote on the blog about reading without a dictionary does not apply to this book, even for me. I’m a native speaker, and I didn’t know more words than usual there. That’s what makes it untranslatable.…